Friedrich von Schennis

Various Prints

etchings and aquatints

circa 1888-1918

 
Friedrich von Schennis (Elberfeld 1852-1918 Berlin)
"Sic Transit Gloria Mundi" 
before 1897
etching on Japan
70 x 50 cm
signed in pencil lower left: "F. v. Schennis" 
The Daulton Collection 

Boetticher 17: "The armored figure of the Roma floats out of the archway of Septimius Severus, in the left the lowered lance, in the extended right holding the olive branch."  Friedrich von Boetticher, Malerwerke des 19. Jahrhunderts, Beitrag zur Kunstgeschichte. Dresden 1898, Vol. 2, pgs. 540-541.

magnificent, burred and velvety, strong impression with wide margins

condition: In the outermost margins, slight blemishes; all around with traces of old mounting; otherwise still fresh and extremely well preserved.

Discussion:

"This large-format sheet, described in detail by Boetticher as an 'elegy on the downfall of everything earthly,' is certainly to be assessed as the masterpiece of Friedrich von Schennis's graphic work. Copies of the print were presented with great success both at the Academy exhibitions in Dresden and Cologne in 1897 and at the Great Berlin Art Exhibition of 1899. At the same time, however, the print also embodies the ambiguous nature of [von Schennis], the dazzling artist, collector, bohemian and dandy, originating from the old nobility but a reminder of the transience of all earthly splendor."  B  (English translation by Jack Daulton)

An eccentric figure in late-19th and early 20th century literary and artistic circles in Berlin, Baron Friedrich von Schennis left a lasting impression on the writer Erich Mühsam (1878-1934), as described in his autobiography:  

"Er schien mir das wandelnde Sinnbild einer längst gestorbenen Kultur zu sein, er, der bei aller Freiheit von den Vorurteilen seiner Kaste doch ein wenig stolz darauf war, daß in ihm der letzte Sproß eines Adelsgeschlechtes lebe, das älter sei als die Habsburger. [...] Schennis betrat das »Café des Westens« verhältnismäßig selten und immer erst in später Nachtstunde. Dieser Mann, eine Mischung von Aristokrat, Zigeuner, Anarchist, Künstler, Menschheitsverächter, großem Liebenden und Leidenden, wirkte in der Erscheinung, im Benehmen und in der Lebensführung anachronistisch und unwirklich. Aus dem zerrissenen und doch ebenmäßigen langen Gesicht mit den grauen Haaren und dem dünnen grauen Schnurrbart leuchteten große tiefe blaue Augen; die Hände waren übermäßig lang und schmal, und man sah die Adern auf den Handrücken hervortreten. Allerdings sah man sie nur selten. In der Regel trug Schennis Zwirnhandschuhe mit Ausschnitten an den Fingerspitzen, so daß die langen, gepflegten Fingernägel herausstaken. Die Handschuhe behielt er gewöhnlich auch beim Trinken an, ebenso behielt er den gelbbraunen runden Hut auf dem Kopf. [...] Ich habe mit Schennis nicht nur schrankenlos gekneipt, ich habe unvergeßliche Stunden auch in seiner Wohnung am Lützowplatz verlebt. Da zeigte er mir seine Radierungen und Bilder und die reichen Schätze seiner Sammlungen: Münzen, Gobelins, Miniaturen. In jedem Stück lebte die Zärtlichkeit des Sammlers, und von jedem Stück erzählte er, seine Worte mit den ihm eigenen flatternden und doch starken Gesten begleitend, mit der Liebe, die sonst lebenden Wesen gehört." (Erich Mühsam: Unpolitische Erinnerungen, Kap. 11: Berliner Nachlese, Berlin 1927). 

English translation by Jack Daulton:
 
"He [Schennis] seemed to me to be the walking symbol of a culture that had long since died; he who, despite all freedom from the prejudices of his caste, was a little proud of the fact that he was the last offspring of an aristocratic family older than the Habsburgs. [...] Schennis entered the 'Café des Westens' [in Berlin] relatively seldom and always late at night: This man, a mixture of aristocrat, gypsy, anarchist, artist, ... appeared anachronistic and unreal in appearance, behavior and conduct of life. Large deep blue eyes shone out of the worn yet even, long face with gray hair and a thin gray mustache.  His hands were excessively long and narrow, and you could see the veins protruding on the back of the hands. However, they were rarely seen. As a rule, Schennis wore twisted gloves with cut-outs on the fingertips so that his long, well-manicured fingernails poked out. He usually kept the gloves on while drinking, and he also kept on his yellow-brown round hat. [...] Not only did I drink with Schennis regularly, I also spent unforgettable hours in his apartment on Lützowplatz [in Berlin]. There he showed me his etchings and pictures and the rich treasures of his collections: coins, tapestries, miniatures. The tenderness of the collector lived in every piece; and, accompanying his words with his own fluttering and yet strong gestures, he spoke of every piece with the love that otherwise belongs to living beings."  (Erich Mühsam: Apolitical Memories, Chpt. 11: "Berlin Gleanings," Berlin 1927).  


The poet Else Lasker-Schüler devoted a lengthy essay in Der Sturm to Friedrich von Schennis, where she writes: "Der Baron ist eine Schöpfung aus Genie; er ist bereitet aus Himmel und Satan, aus Fegefeuernuancen und gottblau. [...] Sein Esprit erinnert an Voltaire, lauter Blitze, die treffen und Brände werden. [...] Seine Bilder sind adelig und blaublütig."  Der Sturm, Vol. 2, No. 74, August 26, 1911.
The Daulton Collection owns a second impression, different state, of von Schennis's "Sic Transit Gloria Mundi":
Friedrich von Schennis (Elberfeld 1852-1918 Berlin)
"Sic Transit Gloria Mundi" 
before 1897
etching on Similijapan
69,6 x 49,7 cm
signed in pencil lower left: "F. v. Schennis" 
The Daulton Collection 

Boetticher 17

an excellent, burr and high-contrast impression with wide margins

condition: slightly browned and bumped in the outermost margins, a bit handling-creased mainly towards the margins, tiny hole in the upper margin on the left, otherwise in very fine condition.


Friedrich von Schennis (Elberfeld 1852-1918 Berlin)
"Ansicht des Colosseums mit dem Geist einer antiken Venus, ihren Kopf in der Hand haltend" 
["View of the Colosseum with the ghost of an ancient Venus holding her head in her hand"]
before 1897
etching on Japan
34,5 x 24,8 cm
signed in pencil lower left: "F. v. Schennis" 
The Daulton Collection 

probably Boetticher 11

magnificent, burr-like and velvety impression with margin

condition: very minimal light-staining and foxing in the white margin; on the reverse all around remains of an old mounting; otherwise extremely well preserved.
Friedrich von Schennis (Elberfeld 1852-1918 Berlin)
"Wassernymphe vor dem Vestatempel von Tivoli" 
["Water Nymph in front of the Temple of Vesta at Tivoli"] 
date unknown
etching with aquatint on Similijapan
34,3 x 24,5 cm
signed in pencil lower left: "F. v. Schennis" 
The Daulton Collection 

probably Boetticher 12

a proof impression before the engraved names of the artist, printer and publisher below the image

a brilliant, wonderfully burr impression with wide, probably full, margin

condition: slightly browned; adhesive strips along the outer edges on the back; otherwise faultless.

The Daulton Collection also owns an impression of von Schennis's etching "Somnia" (Der Traum):
Friedrich von Schennis (Elberfeld 1852-1918 Berlin)
"Somnia" (Der Traum) ["Somnia" (The Dream)]
before 1897
etching on Japan
24 x 29,6 cm
signed in pencil lower left
The Daulton Collection 

Boetticher 16

a magnificent, burr-like and velvety impression with margins.

condition: very minimal light-staining and foxing; on the reverse all around remains of an old mounting; otherwise still in excellent condition.

Dec. 2017

Contact:
Jack Daulton
The Daulton Collection
Los Altos Hills, California
info@symbolismus.com